Les
rues de Forgès sont inconnues par les cartes GPS, utilisez
ces co-ordonnées directement.
The roads of Forgès aren't listed in the GPS maps, so
program these co-ordinates directly.
From Limoges Airport, take the exit, go straight on at the
first roundabout, and follow the large blue signs to the
Autoroute A20. If you set your trip meter on the exit road
opposite the terminal, the sign directing you to turn left is
only 600 metres away.
200 metres further on you will
see the junction so turn LEFT and this takes you onto the
N520 (was D2000) clockwise.
13 kms later you will come to two roundabouts in rapid
succession, go straight over the first and turn right at the
second towards Toulouse. You will be coming in at Jct 28.
En venant du Nord.
Pas d'instructions francophone de
l'Aeroport de Limoges
Take the A20 southbound (It's free from Vierzon to South
of Brive). Leave it at junction 45 which is signposted Tulle,
Aurillac & Clermont-Ferrand (Don't be tempted by the new
A89 link, it's a snare and delusion unless you know the back
doubles through Tulle). You will be on the D1120 (previously
the N120). Carry on towards Tulle which is about 28 kms from
the motorway exit. As you go down the hill into Tulle do NOT
fork right towards "Centre ville", carry straight on (Toutes
directions).
Empruntez l'Autoroute A20 (gratuit entre Vierzon et au Sud
de Brive). Prenez la sortie #45 (signalisée Tulle,
Aurillac & Clermont-Ferrand), et prenez D1120 (ancienne
N120) direction Tulle (etc). Continuez jusqu'à Tulle -
28 kms après la sortie de l'Autoroute. En descendant,
ne bifurquez pas vers la droite, direction "Centre Ville",
mais continuez tout droit, "Toutes Directions".
When you reach the valley, and at the new roundabout turn
LEFT over the river and left again up the hill on the
other side (signposted Autres directions and Ussel,
Argentat).
Quand vous arrivez en bas, à côté de la
Corrèze, au nouveau rondpoint, tournez à
gauche pour traverser la rivière, et tout de suite vous
êtes obligé de tourner à gauche de
nouveau (Autres Directions, Ussel, Argentat).
Go up the hairpins and at the top again, turn RIGHT onto the
N89 (green(signpost Aurillac, Brive - with Argentat in white
beneath it).
Montez les lacets, et en haut, vous verrez la N89 sur un
viaduc. La joindre en tournant vers la droite - direction
Aurillac, Brive et Argentat.
Exactly 3 km later, take the first exit (signposted
Aurillac). On descending the slip road, you will find
yourself at a T junction on the D1120 (ex N120) again, turn
LEFT (green signpost - Aurillac). Continue
from Ref A
Exactement 3 kms plus loin, prenez la première sortie
(Tulle sud, Aurillac). En bas de la bretelle, vous verrez la
D1120 (ex N120). Tournez à gauche, aux feux (direction
Aurillac et Argentat). Continuez de
Repère A
Directions from East
Take N89/A89 towards Tulle,
Brive & Bordeaux.Do follow signs to A89 if you can as it
makes a big difference to the journey. Take the Tulle
Centre/Aurillac exit and join the N89 east of Tulle, don't be
tempted to continue on A89 to Tulle Nord as it is useless for
access to the south, where we are. Once on the N89, beware
there is an automatic radar speed camera between the motorway
exit and Tulle. From the N89 roundabout, carry on for around
10 kilometres and leave it at the second Tulle exit
(signposted in Green - Aurillac - in white, Laguenne,
Argentat & Mauriac). On descending the slip road, you
will find yourself at a T junction on the D1120, turn LEFT
(green signpost - Aurillac).
En venant de l'Est
Prenez la A89, direction Tulle,
Brive et Bordeaux. Prenez la sortie Tulle Centre/Aurillac, et
empruntez le N89 direction Tulle. ATTENTION, il y a un poste
Radar fixe après le rond-point. En arrivant à
Tulle empruntez la deuxième sortie presque 11km
après le rondpoint accès A89 (Tulle Sud -
panneau vert Aurillac, et panneau blanc Laguenne, Argentat et
Mauriac).
Ref A Repère A
Almost immediately you will see the supermarket Atac on your
right - a good place to refill your car cheaply. Carry on
along the D1120 (originally the N120) towards Aurillac,
climbing up the hill and down again. Our roadside sign:-
Presque tout de suite vous verrez sur votre droite "Atac", un
bon endroit pour faire le plein au prix raisonnable.
Continuer sur la D1120 (ancienne N120), direction Aurillac,
vous monterez un col (Jordes), et descendrez l'autre
côté. Notre panneau (normes
européennes):-
is 14 km from the traffic lights at Atac, and directs you to
turn left exactly 900 m further on in the middle of the
village of Forges.
est à droite 14 kms après les feux devant Atac
et vous demande de tournez à gauche après 900m.
Take the A89 to junction 19
(Brive) following signs for centre ville and Tulle. After a longish
slow one way section on little roads, you will pass a non
roundabout at a bridge. Go straight on for a further km or
two in the Tulle direction. Pass E Leclerc (good place for
cheap petrol) and then at the roundabout in front of Géant,
turn right. Cross the river and then at the next round about
turn left. Carry on the end of the road, and turn right (mini
roundabout). This road climbs a bit for about a km and
arrives at a major roundabout (Rhin et Danube) on the old
N121, now D921 where you turn left towards Lanteuil, Beynat
& Argentat.
En venant de l'Ouest.
Prenez l'A89 et emprunter la
sortie #19 Brive. Suivre centre ville. Après une assez
longue périple par des petites routes lentes en sens
unique, vous arriverez au non rond-point au Pont Cardinal,
allez tout droit direction Tulle. Continuez toujours au
rondpoint devant Géant, où vous tournez
à droit. Traverser la Corrèze et tout de suite
après tournez à gauche au rondpoint. Continuer
jusqu'au bout de la rue et au mini rondpoint tournez à
droit. Cette route monte un peu et après environ 1 kg
arrive au grand rondpoint "Rhin et Danube" sur le D921
(ancien N121) tournez à gauche direction Lanteuil,
Beynat et Argentat.
Take it and climb slowly up towards the D940 junction (Roche
de Vic/4 routes d'Albussac) and down on the other side again.
Some 34 km later, you will arrive at a T junction with the
D1120 (previously the N120), green signs left to Tulle and
right to Aurillac, white left to Forges and right to
Argentat.
Emprentez cette route qui monte au col de Roche de Vic (4
routes d'Albussac) et puis redescend après. 34 kms
après l'avoir emprunté à Brive, vous
vous retrouverez sur un carrefour en T avec la D1120
(ancienne N120). Vous verrez des panneaux verts - gauche pour
Tulle, droite pour Aurillac. En blanc et plus bas, gauche
pour Forgès.
Turn LEFT and after about 2kms you will see our roadside sign
of the right, Continue from ref B
Tournez donc à gauche. Apres 2 kms vous verrez sur
votre droite notre panneau (normes
européennes)Continuez du
RepèreB
Directions from the South-East.
From Aurillac and the
Cantal, take the D1120 (was the N120) in the direction of
Tulle and Limoges About 5 kms after a long climb down the
hill, you will come to the roundabout marking the start of
the Argentat bypass, take it, following signs for Tulle etc.
(not Centre Ville). After crossing the Dordogne, you'll come
to another roundabout with the supermarket Casino on your
left (a fair place to fill up your car during working hours).
Go straight on towards Tulle. After about 10 kms you will see
our roadside sign on the right Continue from
ref B
En venant du Sud Est
Vous viendrez donc d'Aurillac et
du Cantal. Prenez la D1120 (ancienne N120) direction Tulle et
Limoges. A peu près 5 kms avant Argentat votre route
fait une longue descente de 400 metres de
dénivelisation et vous vous retrouverez à
côté de la Maronne. Vous arriverez à un
rondpoint, suivez Tulle etc, et PAS centre ville (à
droite). Après avoir traversé la Dordogne, vous
trouverez un autre rondpoint (primé nationalement pour
son dessin) avec à gauche Casino (prix correctes pour
faire le plein). Continuez tout droit, direction Tulle. 10
kms plus tart, après avoir traversé St Chamant,
vous verrez notre panneau indicateur (normes
européennes) Continuez du
RepèreB
Directions from the South-West
From Toulouse Cahors etc.Take the A20 northbound. Just after junction 52 for Beaulieu, Collonges, & Turenne at Noailles, beware, as there is an automatic radar speed camera. Leave at Junction 50 and follow instructions as from the West.
Turn LEFT and after about 2kms you will see our roadside sign
of the right,
Tournez donc à gauche. Apres 2 kms vous verrez sur
votre droite notre panneau (normes européennes)
Ref B Repère B
telling you to turn right in 800 m.
qui vous demande de tourner à droite après
800m.
Ref C Repère C
Do so, and drive up the left hand side of the village square
(we have a sign at the bottom of the square there) into the
square in front of the Church. Don't climb the narrow cul de
sac leading to our house, it's a dog leg and it's difficult
to turn round. Park in that square, which is free anywhere
for anyone, and walk up the imp La Fontaine.
Faites-le, et montez le côté gauche de la place
de la République (nous avons un deuxième
panneau là) où se trouvent la Mairie et la
Poste. Vous vous retrouverez dans la Place Carnot devant
l'eglise. N'essayez pas de monter l'impasse La Fontaine qui
est droit devant vous, car elle est raide et étroite,
et il n'y a pas d'endroit à faire demi-tour. Garez
vous donc dans la place Carnot, qui est une place publique et
dans laquelle vous avez droit à vous garer partout
où vous pouvez. Monter l'imp La Fontaine à pied
afin de nous trouver au #3.